النهار
الأربعاء 16 أكتوبر 2024 11:54 مـ 13 ربيع آخر 1446 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
بسبب جرعة مخدرات.. ”النيابة العامة” تترافع بقضية مقتل سيدة علي يد عاطل بالقليوبية قافلة تموينية تطرح السلع الغذائية بأسعار تنافسية بحي جمرك الإسكندرية المجلس القومي للمرأة ينظم ورشة عمل تدريبية بالتعاون مع وزارة المالية تستهدف عضوات وأعضاء وحدات تكافؤ الفرص بوزارة الإنتاج الحربي دورة تدريبية لتنسيق العمل بين مكتب شكاوى آلمرأة واعضاء شبكة المحاميين المتطوعين الجدد جمال الشاعر: أنا من حرض محمود سعد للدخول في الإعلام.. ومحمد صلاح أفضل من الخطيب قومي المرأة ينظم ندوة بعنوان ”البرنامج التدريبي لإعداد وتمكين المرأة سياسياً ” احتفالا بذكرى انتصارات أكتوبر...جامعة عين شمس تستضيف الندوة التثقيفية الـ 70 لقوات الدفاع الشعبي...صور بالتعاون مع أكاديمية البحث العلمي...جامعة حلوان تبحث سبل دعم النوابغ والمبتكرين جمال الشاعر: مفيش نمبر وان في الإعلام حاليًا.. ولا يوجد أحد يقدم شئ صادق للجمهور وزير الأوقاف يزور مسجد سانت بطرسبرج الكبير (المسجد الأزرق بروسيا) حادث يودي بحياة طفلين من أسرة واحدة ويتسبب في إصابة أمهم وأشقائهم ال3 بالشرقية بينهم 3 أشقاء صغار.. ننشر أسماء مصابي حادث انقلاب ميكروباص على الطريق الزراعي في قنا

ثقافة

القومي للترجمة يعلن الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي الاثنين القادم بالأوبرا

يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كاميليا صبحي حفلا لإعلان الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي وجائزة الشباب, في السادسة من الاثنين المقبل بالمسرح المكشوف بدار الأوبرا المصرية.

وأكدت رئيس المركز أن جائزة الشباب التي يقدمها المركز القومي للترجمة تمنح لأول مرة
تشجيعا لشباب المترجمين, وأن القائمة القصيرة لجائزة رفاعة الطهطاوى -التي أعلنت في
وقت سابق- تضم خمسة أعمال لأول مرة تشجيعا لشباب المترجمين.

وأوضحت أن القائمة القصيرة لجائزة الشباب تضم ثلاثة أعمال " الذرة الرفيعة الحمراء" رواية مويان الحائزة علي جائزة نوبل 2012 والتي صدرت ترجمتها العربية عن المركز القومي للترجمة وترجمها عن الصينية الدكتور حسانين فهمي مدرس الأدب المقارن والترجمة بكلية الألسن جامعة عين شمس, أما العمل الثاني فهو رواية " الكون في راحة اليد " للكاتبة النيكاراجوية جيوكوندا بيلي التي صدرت نسختها العربية عن سلسلة الجوائز بالهيئة العامة للكتاب وترجمها عن الأسبانية الروائي والمترجم أحمد عبد اللطيف الذي ترجم عن الأسبانية 13 عملا ما بين الرواية والسيرة والمسرح, بينما العمل الثالث وهو كتاب " المراة الثالثة " للفيلسوف والمفكر جيل ليبوفيتسكي, والتى قامت بترجمته عن الفرنسية دينا مندور.