طلاب «ألسن عين شمس» يجتازون برنامج تدريبي بالمقصورة العربية بمقر الأمم المتحدة في فيينا
اجتاز 5 طلاب بقسم اللغة الإنجليزية "تخصص ترجمة فورية"، برنامجا تدريبيا على الترجمة الفورية في المقصورة العربية بمقر الأمم المتحدة في فيينا، تحت إشراف مترجمي الأمم المتحدة، وبقيادة هيام العيسوى، منسقة مذكرة التفاهم عن الجانب الأممي والمترجمة الفورية في مقر الأمم المتحدة بفيينا، والدكتورة سحر رجاء، منسقة الاتفاقية من جانب جامعة عين شمس، جاء التدريب في إطار مذكرة التفاهم الموقعة بين إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (DGACM) وجامعة عين شمس، وذلك تحت رعاية الدكتور محمد ضياء زين العابدين، رئيس جامعة عين شمس، الدكتورة غادة فاروق، نائب رئيس الجامعة لشئون خدمة المجتمع وتنمية البيئة، الدكتورة سلوى رشاد، عميد كلية الألسن، وإشراف الدكتور أشرف عطية، وكيل الكلية للدراسات العليا
وأجرى الطلاب التدريب في إطار اجتماع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي - الفريق العامل الرابع المعني بالتجارة الإلكترونية - الدورة السابعة والستون - الذي عقد في الفترة من ١٨ - ٢٢ نوفمبر ٢٠٢٤ بمقر الأمم المتحدة في فيينا.
كما حضر الطلاب جلسة خاصة عن الترجمة التحريرية مع المترجمين التحريريين بمقر الأمم المتحدة في فيينا، وتعرفوا خلالها على أساليب الترجمة التحريرية في الأمم المتحدة وأدواتها.
وقد أكدت الدكتورة سلوى رشاد، عميدة الكلية، خلال استقبالها للطلاب بعد عودتهم، أن كلية الألسن تولي اهتماما كبيرا للتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية، بغرض تبادل الخبرات مع الكوادر العاملة في تلك المنظمات وصقل مهارات ومعارف طلاب الكلية، سواء على مستوى المرحلة الجامعية الأولى أو الدراسات العليا في مجال الترجمة الفورية والتحريرية الأمر الذي يأتي متسقا مع دور كلية الألسن جامعة عين شمس الريادي في إعداد مترجمين على مستوى عال من الكفاءة والتأهيل لخدمة مؤسسات الدولة المختلفة.
ومن جانبه، نوه الدكتور أشرف عطية، وكيل الكلية للدراسات العليا والمشرف على تنفيذ بروتوكول التعاون مع الأمم المتحدة إلى أن التعاون مع إدارة الترجمة بالأمم المتحدة يجري بشكل وثيق منذ العام 2020 حيث جرى تنظيم عدة فعاليات ثقافية وعلمية في مجال الترجمة الفورية والترجمة التحريرية إضافة إلى تنفيذ أربعة برامج تدريبية على الترجمة الفورية مع إدارة الترجمة الفورية في نيويورك، وبرنامج تدريبي آخر على الترجمة التحريرية مع إدارة الترجمة التحريرية في جنيف.
وأثمر هذا التعاون إلى جانب رفع كفاءة وتأهيل الطلاب في مجال الترجمة الفورية والتحريرية عن اجتياز طالبتين من طلاب الكلية للامتحان التنافسي الذي تنظمه الأمم المتحدة لتعيين مترجمين جدد بمكاتبها حول العالم وتعيين إحداهما في مقر الأمم المتحدة في نيويورك والأخرى في جنيف في العام 2022.