النهار
الخميس 3 أبريل 2025 10:20 مـ 5 شوال 1446 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
بعد نجاح ”لام شمسية”.. أحمد السيسي يكشف كواليس دوره المميز قطر ترد رسميا على مزاعم دفعها أموالا للتقليل من جهود مصر في عملية الوساطة بين حماس وإسرائيل اليماحي يتوجه على رأس وفد برلماني إلى أوزبكستان للمشاركة في اجتماعات الاتحاد البرلماني الدولي السعودية وروسيا والعراق والإمارات والكويت وكازاخستان والجزائر وعُمان يؤكدون التزامهم المشترك بدعم استقرار السوق البترولية متخصصة في تحليل الإعلام الإسرائيلي: التحقيق في قطر جيت والمناورات المشتركة سيكشف حقيقة طوفان الأقصى وحلم مملكة الرب مادورو: أقدر التضامن ضد اختطاف 324 فنزويلي وتحدثت مع ”جوتيرش” خارجية أذربيجان تصدر بياناً في الذكرى 107 لواقعة الإبادة الجماعية للأذربيجانيين خبير اقتصادي: الإصلاحات الضريبية طوق نجاة لقطاع الصناعة في مواجهة التحديات العالمية رسميًّا...«عبداللطيف» يلتقي مدير المديريات ويوجه بتعميم نظام «البوكليت» في امتحانات نهاية العام للشهادة الإعدادية استئناف العمل والدراسة بجامعة القاهرة صباح اليوم بعد انتهاء إجازة عيد الفطر المبارك. ”عمومية معلمين جنوب البحيرة”: ندعم الرئيس السيسى ضد مخطط التهجير ومستعدون لأي تضحيات رئيس جامعة أسيوط يدعو إلى غرس حب القراءة في الأطفال بمناسبة اليوم العالمي لكتاب الطفل

المحافظات

القومي للترجمة يطلق مسابقة كشاف المترجمين من أعمال مبدعين الإسكندرية

المركز القومي للترجمة يطلق النسخة الثالثة من مسابقة كشاف المترجمين :
‏‎بمناسبة اقتراب الاحتفال بالعيد القومي لمحافظة
الإسكندرية، يعلن المركز
القومي للترجمة برئاسة الدكتورة
كرمة سامي عن مسابقة
تُخصص لترجمة مختارات
من النصوص الإبداعية لشعراء
مدينة الإسكندرية وكتّابها
‏‎وتأتي المسابقة في إطار الاحتفاء بمبدعي مدينة الإسكندرية وعيدها القومي في 26
يوليو. وتستهدف مبادرة المركز القومي للترجمة "كشاف
المترجمين" اكتشاف
المواهب الشابة من المترجمين والمترجمات في جمهورية مصر العربية.
‏‎أولا: كيفية التقديم
‏‎تطرح النصوص على شبكة المعلومات الخاصة بالمركز
القومي للترجمة
على مواقع التواصل الاجتماعي
‏‎ النصوص المطروحة للترجمة هي:
‏‎1. نص (بحري الذي أعرفه)
للكاتب والروائي محمد
جبريل
‏‎2. نص (سيدي بشر) للكاتب والروائي أحمد فضل شبلول
‏‎3. قصيدة (هي إسكندرية)
للشاعر جابر بسيوني
‏‎4. قصيدة (التحدي) للشاعر فوزي خضر
‏‎5. قصيدة (وصايا أبوللو)
للشاعر فؤاد طمان
‏‎ على من يرغب في المشاركة بالمسابقة التواصل عبر البريدالالكتروني التالي: [email protected]
‏‎ يرسل المشارك ترجمته مكتوبة بخط simplified Arabic بنط (14)، بصيغتينword وpdf، بالإضافة إلى سيرة ذاتية باللغة العربية متضمنة (الاسم رباعي، تاريخ الميلاد،المحافظة، المؤهل العلمي، الوظيفة، بيانات التواصل) على البريد الإلكتروني أعلاه.
‏‎ إرسال الأعمال المشاركة في المسابقة يكون خلال الفترة من 25 يونيو إلى 10 يوليو2023.
‏‎ثانيا: الجوائز:
‏‎ تُمنح مجموعة قَيّمة من إصدارات المركز للفائزين بالإضافة إلى شهادات
تقدير، كما ترفع أفضل الترجمات على شبكة المعلومات.