لأول مرة ترجمة قداس عيد الميلاد للغة الإشارة في قنا
بعد حصولها على موافقة اللواء عبد الحميد الهجان، محافظ قنا، والأنبا شاروبيم أسقف مطرانية الأقباط الأرثوذكس، لترجمة قداس عيد الميلاد المجيد إلى لغة الإشارة للصم، داخل ساحة كنيسة الكاروز العظيم مارمرقس لأول مرة، في سابقة تعد الأولى لمسلمة أن تكون مترجمة داخل دور العبادة في مكان مخصص له وسط المصلين.
وأوضحت أسماء رمزي عضو المجلس القومي للمرأة عن كرسي ذوي الإعاقة، بمحافظة قنا: «المجلس استطاع من خلال حملة طرق الأبواب التي قام بها خلال الفترة الماضية لذوي الإعاقة، لمعرفة احتياجاتهم، وجدنا في إحدى مدارس ذوي الإعاقة أن من أهم المطالب التي طالب بها هي وجود مترجم بالمسجد والكنيسة لترجمة خطبة الجمعة وآخر بعظة القداس بيوم الأحد».
وتابعت: «تقدمت بمقترح للواء عبد الحميد الهجان، محافظ قنا في اليوم العالمي للمعاق، وتمت الموافقة على الطلب المقدم له من المجلس وأنهينا عام 2018 بترجمة خطبة الجمعة، وبعد نجاح الفكرة وجدنا أخواتنا المسيحيين يطالبون بنفس المطلب وتقدمنا بطلب للمحافظ والأنبا شاروبيم أسقف مطرانية الأقباط الأرثوذكس بقنا وقفط وتوابعها، ووجدنا ترحيبا كبيرا بالمبادرة التي أطلقنا عليه "الكل لازم يعرف دينه بلغته».
وأضافت أن من أكثر الأشياء التي كانت مؤلمة لذوي الإعاقة تكمن عندما كانوا يحضرون أي شعائر دينية لا يفهمون ما يقال والأغلبية لا تتمكن من أداء العبادات الخاصة بهم، لعدم وجود دورس دينية مترجمة للغة الإشارة، متمنية أن تعمم تلك المبادرة في جميع مساجد وكنائس مصر.
كما قدمت «أسماء رمزي»، الشكر للقيادة السياسية على إطلاق عام لذوي الاعاقة، مشيرة إلى أن تعيين الدكتورة هبة هجرس لذوي الإعاقة بالمجلس القومي وتشكيل لجنة لأول مرة وتعين عضو بكل كرسي على مستوى الجمهورية بكل محافظة سابقة تعد الأولى من نوعها وتعكس اهتمام القيادة السياسية بذوي الإعاقة، وتقديم كافة ما يلزم لهم بشكل صحيح.