النهار
الإثنين 31 مارس 2025 12:11 مـ 2 شوال 1446 هـ
جريدة النهار المصرية رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرأسامة شرشر
محافظ القليوبية يقدم التهنئة للأطقم الطبية والمرضى في أول يوم عيد الفطر المبارك محافظ البحيرة تستقبل المصلين لتهنئتهم لعبد الفطر وسط أجواء من الفرح والمحبة محافظ البحيرة تشارك أبناء دور رعاية الأيتام وكبار السن فرحتهم بعيد الفطر المبارك مشاهد من حياة الشعب الفلسطيني قبل الاحتلال خلال احتفالية عيد الفطر محافظ الفيوم يؤدي صلاة عيد الفطر المبارك بمسجد ناصر الكبير نائب محافظ البحيرة ومدير الأمن يؤديان صلاة العيد بمسجد التوبة بدمنهور محافظ الدقهلية ينعى السكرتير العام للمحافظة ويلغي برنامج احتفالات عيد الفطر عقب صلاة عيد الفطر.. وقفة تضامنية حاشدة بكفر الشيخ رفضًا للتهجير | صور غــزة.. أهالي الإسماعيلية فى وقفة تضامنية حاشدة دعما لفلسطين .. صور محافظ كفر الشيخ يزور دار الوفاء للمسنين بمناسبة عيد الفطر المبارك | صور ئيس جامعة أسيوط يؤدي صلاة العيد ويتفقد المستشفيات الجامعية للاطمئنان على الخدمات الطبية الآلاف يحتشدون عقب صلاة عيد الفطر بالقليوبية لدعم القضية الفلسطينية ورفض التهجير

فن

محمد عامر يشارك ب «غرف الموت» في معرض الكتاب 2025

غرف الموت
غرف الموت

يشارك المترجم الدكتور محمد عامر، بترجمةٍ جديدة في معرض القاهرة الدولي للكتاب لعام 2025 باسم (غُرف الموت) للكاتبة الصحفية الاستقصائية هولندية الجنسية ليندا بولمان، وذلك بالتعاون مع دار أكتب للنشر والتوزيع.

يعرض الكتاب تجارب حقيقية أليمة من واقع السجون الأمريكية في الولايات التي تطبّق حكم الإعدام على مجرميها، ويمنح القرّاء معايشة فعلية للأيام الأخيرة للمحكوم عليهم بالإعدام قبل تنفيذ الحكم في حقهم. تنفرد بولمان في كتابها بوقائع لم تُنشر من قبل من حياة عددٍ كبير من أشهر المجرمين خلف أسوار السجون الأمريكية.

يُعد هذا العمل هو التعاون الثامن بين دكتور محمد عامر ودار أكتب للنشر والتوزيع منذ عام 2017، والتي تشارك في معرض الكتاب لهذا العام في صالة (1) – جناح B49. كما تشارك ترجمات دكتور محمد عامر السابقة مع دار النشر ذاتها كما هو مُعتاد كل عام.

كان دكتور محمد عامر قد سبق له ترجمة عددٍ من الأعمال الأدبية والثقافية منها على سبيل المثال رواية (شركة الحب المحدودة) للروائي آندري سناير ماجنسون من الأدب الأيسلندي، ورواية (أورشليم) للروائي جونسالو تافاريز من الأدب البرتغالي، و(قاتل بالفطرة) للروائية جوي إليس التي تنتمي إلى أدب الجريمة الإنجليزي الحديث.

و«عامر» هو أول من ترجم القصص القصيرة الكاملة لـ إدجار ألان بو، الأب الروحي للأدب القوطي وأدب الرعب، إلى اللغة العربية، حيث يشارك الجزءان الأول والثاني من القصص القصيرة في معرض الكتاب بالتعاون مع دار أكتب.

وهناك ترجمات أخرى للدكتور عامر تشارك في معرض هذا العام مثل (أنا زلاتان) و(القيادة) وهما من أدب السيرة الذاتية لاثنين من كبار شخصيات كرة القدم هما اللاعب السويدي الشهير زلاتان إبراهيموفيتش والمدرب الإسكتلندي المُخضرم سير آليكس فيرجسون، هذا بخلاف كتاب (ذئاب البحر) للمؤلف الأمريكي لارس براونورث، والذي يُعد تأريخًا مُفصلًا لثقافة الفايكنج في الدول الإسكندنافية، بالإضافة إلى كتاب (لوكوندو) وهو مجموعة من القصص القصيرة المُختارة من أدب الرعب العالمي.

الجدير بالذكر أن دكتور محمد عامر هو مدرس الترجمة التخصصية بكلية الألسن واللغات التطبيقية بالجامعة المصرية الروسية وبرنامج الترجمة التخصصية بجامعة القاهرة.

موضوعات متعلقة